Turning Danger into Performance – Unnötige Grausamkeit
Catherine Cuthbertsons Gruselgeschichten wirkten bereits um 1800 wie moribunde Adaptionen (Stichwort Atmosphärenrecycling) eines Genres, dessen Höhepunkte noch gar nicht zur Kanonisierung bereitstanden. Mary Shelleys „Frankenstein“ erschien 1818, Emily Brontës „Wuthering Heights“ 1847. Cuthbertson kopierte serielle Produktionsmuster so exzessiv, dass ihre Romane schon epigonal, altbacken und steril erschienen, bevor die schwarze Rose der Romantik erblühte. Cuthbertson schrieb Wälzer im Akkord für Leihbibliotheken (Circulating Libraries). Um die Quantität zu bewältigen, musste sie auf eine reproduzierbare Stimmungstechnik zurückgreifen - Schauer nach Schema F.
Simples Schauerstrickmuster
Das Wort von der „unnötigen Grausamkeit“ gleich auf der ersten Seite bewegt Nana dazu, die Schwarte nicht sofort wieder aus der Hand zu legen. Nana notiert den Originaltitel gewissenhaft - „Adelaide; or, The Countercharm“. Die Erstausgabe von 1813 erschien anonym. Zwischen 1770 und 1820 dominierten anonymisierte Werke den britischen Literaturmarkt. Die Anonyma-Status war eine soziale Bedingung des Schreibens. Konventionen machten weibliche Autorschaft prekär. Schreiben zählte zu den anerkannten Übungen der Empfindsamkeit, verlor jedoch seine standesgemäßen Konnotationen, sobald die Urheberschaft publik wurde. Frauen, die unter ihrem bürgerlichen Namen veröffentlichten, waren Herabsetzungen und Ressentiments ausgesetzt. Im georgianischen England war es für die Gattinnen der Begüterten unziemlich, öffentlich finanzielle Gewinne zu erzielen oder nach Ruhm zu streben. „Adelaide; or, The Countercharm“ stammt aus der Feder von Catherine Cuthbertson (1775 -1842.) Die anachronistische Formulierung entspricht einer Tonfallprobe. Cuthbertsons literarische Produktion treibt die Formel- und Schablonenhaftigkeit bis zu jenem Punkt, an dem sie einen paradoxen Effekt erzeugt: Atmosphärenrecycling, das bereits vor den Genrehöhepunkten wie verspäteter Abklatsch anmutet. Chronologisch rangieren die Elaborate vor den glänzenden Verdichtungen. Sie entstanden vor Mary Shelleys Frankenstein (1818). Ein Abgesang im Auftakt.
Noch mal zur Produktionslogik. Die mehrbändigen Machwerke reagierten auf Leihbibliotheken, die auf kontinuierliche Versorgung angewiesen waren. Die Autorin lebte ledig mit ihren Schwestern Juliana und Olivia in London zusammen. Cuthbertson war die kommerziell erfolgreichste Nachahmerin von Ann Radcliffe (1764 - 1823), der Pionierin der Gothic Novel. Cuthbertsons Debüt „The Romance of the Pyrenees” (1803) war ein Bestseller.
Innerhalb von acht Jahren schrieb Radcliffe ihre berühmtesten Romane, darunter die Welterfolge „The Mysteries of Udolpho“ (1794) und „The Italian“ (1797). Sie stieg zur bestbezahlten Autorin ihrer Zeit auf. Nach 1797 autorisierte sie keine Veröffentlichungen mehr. Die letzten Lebensjahrzehnte verbrachte sie zurückgezogen. Die dramatischen Landschaften Südeuropas, die ihren Welterfolgen die Kulissen lieferten, kannte sie nur aus Reiseberichten und von Stichen.
Bei der deutschen „Adelaide“-Ausgabe handelt es sich um eine freie Bearbeitung, den Bedürfnissen kontinentaler Konsumenten angepasst. Nana erwägt, dieser Praxis ihre akademische Aufmerksamkeit zu schenken, während sie das WhatsApp-Signal vernimmt. Sie freut sich über das Lebenszeichen, will aber im Augenblick nicht wissen, welcher Verehrer das Vergnügen ihrer Nähe sucht. Historisch gehört „Adelaide“ in eine Phase, in der sich der europäische Unterhaltungsroman zu einem massenhaft produzierten und breit rezipierten Medium ausbildet - an einer Schnittstelle zwischen spätgotischer Tradition und frühem Sensationsroman. Die Literatur entsteht in einer Kultur, die den Roman nicht primär als psychologisches Kunstwerk versteht, sondern als ein System der Affektproduktion. Sie dient Bedürfnissen im Spektrum von Spannung, Rührung, moralischer Erregung und narrativer Überwältigung. Die Bearbeitung spekuliert auf syntaktische Expansion. Handlung und Deutung fallen in uninspirierten Aneignungen zusammen. Was geschieht wird nach den Begriffen der Zielgruppe erklärt, bewertet und moralisch eingeordnet.
Nana befindet sich in der Handbibliothek des Dekans im Englischen Seminar der Ederthaler Landgraf-Philipp-Universität. In den Wänden sind Steine aus der dritttiefsten stratigraphischen Schicht verbaut. Die Hochschule fußt auf den Grundmauern eines fränkischen Klosters, das an der Stelle eines schottischen Missionsstützpunkts errichtet worden war. Die Gründung überformte ein vorchristliches Heiligtum.
Aus dem katholischen Kloster wurde auf dem Umweg eines burgförmigen Ritterkollegs eine protestantische Hochschule. Jahrhunderte hatte der Landgraf eine Fürstenwohnung in der geistigen Feste. Bis ins 20. Jahrhundert blieb das herrschaftliche Apartment der Öffentlichkeit verschlossen. Die Korridore einer obsoleten Macht sind Spielplätze der Eingeweihten. Dazu später mehr.
Nana liebt die eingefrorene Funktion höfischer Präsenz. Die aristokratische Luxushöhle als Fremdkörper der Massenuni, die alle zugänglichen Bereiche flutet und - nach Nanas heimlichsten Ressentiments - auch verpestet. Nie würde sie so nachlässig in Erscheinung treten wie die meisten Studierenden. Deren geistige Genügsamkeit stößt sie ab.
Nana erkennt in dem Romaneinstieg eine standardisierte Eröffnungssequenz des Schauerromans mit beinahe industrieller Verlässlichkeit. Mondlicht versilbert eine atlantisch-maritime Szene im Dunstkreis eines Schlosses. Die Paarung von nächtlichem Reiter und mutmaßlichem Wegelagerer.
Schauplatz ist die Küste von Kent. Der Reiter, ein Arzt namens Falkland, befindet sich auf dem Weg zu dem Herrenhaus De Moreland. Der Strauchdieb entpuppt sich als kriegsversehrter Patient. Jede Wendung wird emotional versiegelt. Der Veteran, er heißt Dennis O’Rourke, ist augenblicklich ein Ausbund aus Tapferkeit, Elend und Dankbarkeit. Es dröhnt wie auf dem Theater.
O’Rourke uferlose Ergebenheit gehört dem gefallenen Captain Montagu Bouverie. Dessen Großvater, Lord De Moreland, verweigert ihm ein standesgemäßes Begräbnis, weil der Enkel gegen den Willen der Familie geheiratet habe. Was als Kriegsschicksal erscheint, organisiert sich im Handlungskosmos als Phänomen der Sichtbarkeit.
Nana fasziniert die implizite Wahrnehmungsgrammatik des Romans. Das in der Narration konservierte Unbewusste …