The deadly core in the art
“Stop overthinking, stretch it out.” Gesehen auf #Instagram, margaritagyoga, Quelle
*
Sehen auch hier und hier und hier und hier.
*
“Boxing was developed in the fencing schools. That's why it's so effective. The deadly core is still in the art.” Jamal Higazi
*
„Ich bin schon einige Male k.o. gegangen. Jedes Mal blitzte es weißlich auf, dann wurde es langsam dunkel. Gegen Sonny Liston wurde es sofort finster.“ Albert Westphal, Deutscher Schwergewichtsmeister in den 1950er Jahren
*
“The most elementary evolutionary mechanism runs out in a dualism of pressure and adaptation. In the first evolutionary cycle there is no difference between enemy and opportunity.” Jamal Higazi
*
„Die Menschen sind … (auf der Erde), damit sie als Liebe fließen und Göttlichkeit erlangen können.“ Osho
*
„Die einfache Wahrheit ist, dass Sex der Ausgangspunkt jeder Reise zur Liebe ist.“ Osho
Um 1990 © Jamal Tuschick
Dänischer Vorturner/Gebildete Vergleiche - Was zuvor geschah
Seinen Ruf als Honolulus authentischster Yoga-Berserker verdankt der Däne Severin Hænning aka Swami Singh nicht zuletzt einer abgekupferten Pumpgun-Rhetorik. Da seine längst verstummten Vorbilder niemals populär waren, erscheinen Severins Nachahmungen originär. Der Scharlatan weiß sich zu tarnen.
Selten bemüht er sich um gebildete oder wenigstens zutreffende Vergleiche. Seit Jahrzehnten reicht dem Guru Gauguin als Referenz. Severin fehlt der Ehrgeiz, um zu der Erkenntnis aufzuschließen, dass Gauguins Südseerauschmotive vor allem das koloniale Kolorit von ‚Französisch-Polynesien‘ und eine unerträgliche Orientverklärung konservieren.
Severin bleibt dabei: die neue Deutsche in seinem Revier, einem Yoga- und Gong-fu-Luxusretreat namens Rēna Mūna - Regenmond, lagert so malerisch wie ein Modell von Gauguin auf dem Bastteppich. Ihr Tahiti Touch prädestiniert die aus Mühlacker gebürtige Doris Steinbrecher für die Hauptrolle in einem jener Animier-Streifen, die Severin regelmäßig drehen lässt.
Mit den Schönsten die Reichsten anlocken - der skandinavische Swami herrscht über eine perfekte Kulisse. Das Anwesen übertrifft landschaftlich und architektonisch alle einschlägigen Anlagen auf Hawaii. Doris spürt die Aufmerksamkeit des Hausherrn. Sie legt sich noch ein bisschen elegischer in Szene … am vorläufigen Ende einer Reise um die Welt, auf der sich bislang vor allem mittellose Backpacker von der flippigen Schwäbin hingerissen zeigten. Doris genießt den Komfort nicht mit Gastrechten. Eingestiegen ist sie als Schwangerschaftsvertretung. Doch bestimmt die Aushilfsyogalehrerin der heimliche Entschluss, sich nicht aus dem Paradies vertreiben zu lassen.
Zum Standardangebot gehören Plein-air-Repetitorien. Aktuelle Themen bieten buoyancy, reinforcement, nutrition, Bio-Tensegrity; Auftrieb, Verstärkung, Ernährung, Bio-Tensegrity. Zurzeit doziert das eiserne Männchen. So nennt Doris den Leiter der Kampfkunstabteilung des Regenmond-Refugiums. Niemand traut dem von seiner Trainingsleidenschaft ausgezehrten Leichtgewicht zu, wozu Jamal Higazi mühelos in der Lage ist. Sein schleppender Vortragsstil ermüdet das Publikum.
The starting point of the story is a copperplate engraving that (I believe) was made in the 17th century. It shows a Landsknecht with a floppy hat and a plume of feathers on the hat band. He rests his chin on his hands, which rest on a pommel of a sword. If the person was five seven tall, then the sword was five six long. We know how the warrior handled the weapon: with chest aka thoracic cavity force and the thoracolumbali fascia.
The warriors of his era suffered from deficiencies. They had been frozen all winter and had inflammation in their bodies until their early death. By their mid-twenties, they had hardly any teeth left in their mouths. And now you come and claim that something is difficult.
Ausgangspunkt der Geschichte ist ein Kupferstich, der meiner Meinung nach im 17. Jahrhundert entstand. Er zeigt einen Landsknecht mit Schlapphut und Federbusch am Hutband. Der Krieger stützt sein Kinn auf die Hände, die auf dem Knauf eines Schwertes ruhen. Wenn die Person 1,70 m groß war, dann war das Schwert 1,60 m lang. Wir wissen, wie die Waffe geführt wurde: mit Brustraumkraft und der Fascia thoracolumbalis.
Die Krieger jener Epoche litten an Mangelerscheinungen. Sie froren in jedem Winter und laborierten bis zu ihrem frühen Tod an Entzündungen. Mit Mitte zwanzig hatten sie kaum noch Zähne im Mund. Und jetzt kommen Sie und behaupten, dass etwas schwierig sei.
Extension to the body - Edged weapon concept
We activate our innate edged weapon competence. Alexander the Great was born in 336 BC; Frederick the Great was born in 1712 of our era. In between are roundabout 2000 years. Nevertheless, both rode and both fought with edged weapons. We go beyond the Anthropocene concept. We activate what has been state of the art for billions of years. All of the body's reactions have genetic roots, which goes back billions of years. As soon as we leave the thermoneutral zone, everything revolves around restoring homeostasis. Almost all genetic variants have their origins in evolutionary events long before our journey starts. And this is where epigenetics begins. If you understand that, you can rebuild yourself massively.
We have information which are older than humanity.
Verlängerung des Körpers - Blankwaffenkonzept
Wir aktivieren unsere angeborene Blankwaffenkompetenz. Alexander der Große wurde 336 v. Chr. geboren; Friedrich der Große wurde 1712 unserer Zeitrechnung geboren. Dazwischen liegen rund 2000 Jahre. Dennoch ritten beide und kämpften beide mit Schwertern. Wir gehen über das Konzept des Anthropozäns hinaus. Wir realisieren, was seit Milliarden Jahren funktioniert. Alle Reaktionen des Körpers haben unvorstellbar alte genetische Wurzeln. Sobald wir die thermoneutrale Zone verlassen, dreht sich alles um die Wiederherstellung der Homöostase. Fast alle genetischen Varianten haben ihren Ursprung in evolutionären Ereignissen lange vor dem Beginn der menschlichen Reise. Und genau hier setzt die Epigenetik an. Wenn man das versteht, kann man sich massiv umbauen.
Wir haben Informationen, die älter sind als die Menschheit.
If you realize this, you understand what great opportunities you have in relation to players, who obtain their comfort zone easily. It's about the enlargement of the comfort zone. The cones do not come out of their small comfort zone. Consequently, they are cut off from evolutionary intelligence. They have no access to their evolutionary intelligence. They are not connected to the Universe. They are undersupplied.
Wenn Sie sich das klar machen, verstehen Sie, welch große Chancen Sie im Vergleich zu Spieler:innen haben, die für ihre Komfortzone nicht kämpfen müssen. Es geht um die kampfbasierte Vergrößerung der Komfortzone. Für die Ungeprüften wird die Komfortzone zum Knast. Sie sind von ihrer eigenen evolutionären Intelligenz abgeschnitten. Sie haben keinen Zugang zu ihrer evolutionären Intelligenz. Sie sind nicht mit dem Universum verbunden. Sie sind unterversorgt.
Joe Hint spoke yesterday about the connection between superpower and Hollywood. He said: In every successful movie or song plugs in a hidden key of success. I say: A child could understand how important footwork is in combat while watching cloak and sword films. Space gives you time. Time gives you space. Boxing was developed in the fencing schools. That's why it's so effective. The deadly core is still in the art. As soon as you come into contact with superpower, everything is like in The Da Vinci Code.
Joe Hint sprach gestern über die Verbindung zwischen Superpower und Hollywood. Er sagte, dass es in jedem erfolgreichen Film oder Song einen chiffrierten Erfolgscode gibt. Ich sage: Jedes Kind könnte verstehen, wie wichtig Beinarbeit im Kampf ist, wenn es nur Mantel- und Degenfilme sieht. Raum gibt dir Zeit. Zeit gibt dir Raum. Das Boxen wurde in den Fechtschulen entwickelt. Deshalb ist es auch so effektiv. Der tödliche Kern ist immer noch in der Kunst enthalten. Sobald Sie mit Superpower in Berührung kommt, ist alles wie im Da Vinci Code.